I Gusti Ngurah Putu Wijaya (born April 11, 1944) is an Indonesian author, considered by many to be one of Indonesia's most prominent literary figures. His output is impressive; his published works include more than thirty novels, forty dramas, a hundred short stories, and thousands of essays, articles, screenplays and television dramas, and he has been the recipient of a number of literary prizes.
Not long after he finished junior high school his first works were published in Suluh Indonesia, and several years later his works appeared in the "Fajar" (Dawn) column of Mimbar Indonesia (Indonesian Pulpit) magazine. Within five years his essays and stories were being published in Minggu Pagi (Sunday Morning) and Majalah Djawa (Java Magazine).
After graduating from high school, he continued his tertiary education in Yogyakarta, studying at the Indonesian Fine Arts Academy and the Drama and Film Arts Academy, before graduating with a law degree from Gadjah Mada University. While in Yogyakarta, he became involved in theater and performed in several theater groups including Bengkel Teater and . In 1969, his play Lautan Bernyanyi (Chanting ocean) was awarded third place in a drama-writing contest organized by the Indonesian National Theater Development Agency.
From Yogyakarta, Wijaya moved to Jakarta where he launched his literary career while working as a journalist for Tempo and Zaman. He retained his interest in theater and, soon after arriving in Jakarta, joined Teater Kecil and Teater Populer.
His short stories often appear in the columns of the daily newspapers Kompas and Sinar Harapan, and he has been called "The Father of Short Stories". His novels are also often published in the magazines Kartini, Femina and Horison. As a script writer, he has twice won the Citra Award at the Indonesian Film Festival, for the movies Perawan Desa (1980) and Kembang Kertas (1985). He has also received recognition outside Indonesia as well. This has included fellowships to study kabuki in Japan, a residency at the University of Iowa's International Writing Program, and a Fulbright Scholarship to teach Indonesian theater at universities in the United States. His play Gerr was translated into English as GEEZ! and Aum translated as Roar.Rafferty, Ellen. “The New Tradition of Putu Wijaya.” Indonesia, no. 49, 1990, pp. 103–116 They were staged Zarrilli, Phillip B., et al. “Structure and Subjunctivity: Putu Wijaya's Theatre of Surprise.” The Drama Review, vol. 31, no. 3, 1987, pp. 126–159. JSTOR, www.jstor.org/stable/1145806. in Madison, Wisconsin and the production of Roar was brought to the La MaMa Experimental Theatre Club in New York City. His writing has been translated into Japanese, Arabic and Thai language as well as English.
He continues to be a prominent figure in the promotion of Indonesian literature and culture. In 2011 he participated in the launch of the Lontar Foundation's Modern Library of Indonesia, a series of Indonesian novels translated into English. His novel Telegram was one of the first ten novels to be included in the series, and marks the first time this novel has been translated into English.
|
|